28 En þegar allt hefur verið lagt undir hann, þá mun og sonurinn sjálfur leggja sig undir þann, er lagði alla hluti undir hann, til þess að Guð sé allt í öllu.
28 Sitten kun kaikki on saatettu hänen valtaansa, silloin hän itse, Poika, alistuu sen valtaan, joka on saattanut kaiken hänen valtaansa, ja niin Jumala hallitsee täydellisesti kaikkea.
Er allt í lagi međ ūig?
Oletko kunnossa? - Mitä sinä täällä teet?
Er allt í lagi međ hann?
Luuletko, että Joella on hyvä olla tuolla?
Ūađ verđur allt í lagi međ hana.
Hän voi hyvin ja tulee kuntoon.
Er allt í lagi međ alla?
Kaikki kunnossa? - Olemme molemmat kunnossa.
Ūađ er allt í lagi, elskan.
Ei se mitään. Hänhän ehti jo tulla.
Ūađ verđur allt í lagi međ ūig.
Kaikki hyvin. Ei hätää. Paranet kyllä.
Er allt í lagi með þig?
Oletko kunnossa? - Se on mustelma.
Ūađ er allt í gķđu lagi.
Ei, katso eteenpäin. Kaikki on hyvin.
Er allt í lagi međ hana?
Kaikki on hyvin. Onko hän kunnossa?
Nei, ūetta er allt í lagi.
Ei, se loppui jo. - Kiitä Katea puolestani.
Ūađ er allt í lagi međ mig.
Olen kunnossa. - Mekin olemme kunnossa.
Er allt í lagi međ barniđ?
Kaikki hyvin. - Onko vauva kunnossa?
Allt í lagi, ég tek það. (...)
Toinen kierros vielä, kiitti. Mihin aikaan suljette?
5 Þessu næst mældi hann musterisvegginn, og var hann sex álna þykkur og breidd hliðarhússins fjórar álnir allt í kringum musterið.
5 Ja hän mittasi huoneen seinän kuusi kyynärää:siellä olivat sivukammiot, neljä kyynärää leveät, joka paikassa ympäri huonetta;
0.33399677276611s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?